Behaviour.

Behaviour.
PET SHOP BOYS

Перевод Ксении Гусевой


BEING BORING / СКУКА

Я разложил перед собою стопку старых фотоснимков
И позабытых приглашений на бесчисленные вечеринки.
"Одеться в белое!" - читаю на одном цитату
Жены какого-то известного писателя
1920-х…
Мы в молодости вдохновение черпаем
У тех, кого давно нет рядом с нами.
Дверь запертую отворив, она сказала:
"Мы прежде никогда ведь не скучали!
Нам никогда жизнь скучной не казалась,
Мы следовали собственным стремлениям.
	Нам никогда жизнь скучной не казалась,
	Мы наряжались, спорили и думали: "Исправить всё успеем!"
	Преград не признавая, мы не волновались
	О том, что подойдет к концу и наше время.
Рюкзак держа, собрался я в дорогу.
Покинул станцию, в душе храня тревогу.
"Забудешь осторожность, - говорили люди, -
Ни с чем останешься, и радости ни в чём не будет
В 1970-х…"
Но я расслабился, день новый ожидая смело.
Мой багаж - высокие ботинки и в удачу искренняя вера.
Раз я прошел сквозь запертую дверь,
То скука больше досаждать не будет мне.
	Нам никогда жизнь скучной не казалась.
	Мы наряжались, спорили и думали: "Исправить всё успеем!"
	Преград не признавая, мы не волновались
	О том, что подойдёт к концу и наше время.
	И мы надеялись, что если вдруг в содеянном раскаемся,
	Друг верный нам всегда помочь сумеет.
Теперь меня другие лица окружили,
Из снятых комнат я иду в дома чужие.
Из всех людей, которых раньше целовал,
Кто-то здесь, кого-то не увижу никогда
В 1990-х…
Я даже не мечтал, что получить смогу
Всё то, о чём лишь грезил наяву.
Но мне казалось, не взирая на мечты,
Что где-то здесь со мною будешь ты…


THIS MUST BE THE PLACE I WAITED YEARS TO LEAVE / Я ДОЛГИЕ ГОДЫ МЕЧТАЛ ПОКИНУТЬ ЭТО МЕСТО

Ежедневно, после утренней молитвы,
Из подсчетов устных пользу извлекая,
Я около учительской томился
Благословения смиренно ожидая.
	Жизнь праведная - в своём роде заблуждение,
	Вроде того, что, полюбив, мы чувствуем смущение.
	Я долгие годы мечтал это место покинуть…
Здесь наше мнение не принимается расчёт.
Мы на футбольном поле под дождем дрожим.
Затем на станцию состав придет:
"Карета подана, моя господин!"
	Жизнь праведная - в своём роде заблуждение,
	Вроде того, что, полюбив, мы чувствуем смущение.
	Я долгие годы мечтал это место покинуть…
	Я долгие годы мечтал это место покинуть - 
	Я передать не в состоянии, как сильно.
Слышны слова, которые хотел забыть скорей -
Перечисление святых, других ничем не примечательных людей.
Вновь на колени становиться мне приходится -
Что же было сделано не так?
Чувству страха и растущей безнадежности
Я не хочу принадлежать.
Жизнь праведная - в своём роде заблуждение,
	Вроде того, что, полюбив, мы чувствуем смущение.
	Я долгие годы мечтал это место покинуть…
	Я долгие годы мечтал это место покинуть…
Мне снилось, будто в униформу вновь одетый
Я сдать экзамен по истории намерен…
Звучат неверные ответы,
И эхо крику вторит: "На колени!"


TO FACE THE TRUTH / ВЗГЛЯНУТЬ ПРАВДЕ В ЛИЦО

Ты знаешь, что меня обман твой ранит,
Горько плакать заставляя временами,
Ведь я люблю тебя без памяти.
Ах, ты не веришь в то, что я сказал?
Взгляни - красны от слёз мои глаза,
Ведь я люблю тебя без памяти.
	В постели всякий раз без сна ворочаюсь,
	Когда ты неизвестно где находишься.
	Тебя волнует, что такую пытку я не вынесу достойно?
	Ведь взглянуть в лицо правде бывает так больно,
	Так больно…
Юрист, имеющий запутанное дело,
Улики изучив, свой вывод выдаст смело.
Мне поступить так только и останется.
Почему в лицо фактам я взглянуть не могу?
Рассмотрев всё как есть, возвращаюсь к тому,
Что люблю тебя без памяти.
	Но каждый раз, когда сообщаешь мило,
	Что в другом месте быть сейчас тебе необходимо,
	Боюсь спросить, куда идешь, чтобы не обвинить невольно.
	Ведь взглянуть в лицо правде бывает так больно,
	Так больно…
Твой образ всё на свете затмевает.
Ты знаешь, что меня обман твой ранит,
Горько плакать заставляя временами,
Ведь я люблю тебя без памяти.
Ах, ты не веришь в то, что я сказал?
Взгляни, красны от слёз мои глаза,
Ведь я люблю тебя без памяти.
	Тебя напрасно дожидаясь ночью,
	Я стал мудрей, обрёл спокойствие и опыт.
	Я тебе дорог? Ты молчишь и смотришь мимо отстранённо.
	Взглянуть в лицо правде бывает так больно,
	Так больно…

HOW CAN YOU EXPECT TO BE TAKEN SERIOUSLY? /
КАК ТЫ МОЖЕШЬ ОЖИДАТЬ, ЧТО ТЕБЯ РЕШАТ ВСЕРЬЁЗ ПРИНЯТЬ?

Без сцены жизнь твоя пуста, и спорить не придётся - 
Твой талант настолько ярок, что всеми признается.
Едва ты выйдешь под свет рамп, наперёд известно.
Что ты добьёшься славы своей игрой естественной.
	Скажи мне, разве ты не хочешь
	Птицей в облака взмывать?
	Скажи мне, разве ты не хочешь
	Это каждый вечер повторять?
	Как ты можешь ожидать,
	Что тебя решат всерьёз принять?
Ты подчиняешься законам, и любой допустит,
Что скука может вынудить к новизне тянуться.
Ты настоящий гигант мысли, властью наделённый
Проповедь вести, распространяя знания об экологии.
	Скажи мне, ты еще на что-то
	Претендовать стремишься?
	Ты думаешь, своих запросов
	Не начнешь стыдиться?
	Как ты можешь ожидать,
	Что тебя решат всерьёз принять?
Передовицы множества газет ежедневно полнятся тобою:
Ты с королевскою семьей встречаешься и комментируешь событие любое.
Пусть ты звезда, пусть твой талант на мастерстве основан,
Ты думаешь, тебе позволят войти в зал славы рок-н-ролла?
	Скажи мне, как немеркнущую
	Приближаешь славу?
	Расскажи, какую ненависть
	Обычно чувствуешь к рекламе?
	Как ты можешь ожидать,
	Что тебя решат всерьёз принять?

ONLY THE WIND / ВСЕГО ЛИШЬ ВЕТЕР

Всего лишь ветер мусор по сторонам развеял.
Всего лишь ветер гнёт к земле деревья.
Но слёзы, как вчера, не проливаются.
Всё хорошо, и мы украдкой улыбаемся.
	Всего лишь ветер за окном жестянками жонглирует
	И крышкой мусорного бака хаосу аккомпанирует.
	Но люди больше не таятся за семью замками,
	Ложь исчезла - от неё мы отказались сами.
Это ветер, лишь ветер… Он тебя удивляет,
Налетает внезапно, а затем исчезает.
Руки не дрожат, я завязал, и нет желания напиться -
Я, вопреки твоим словам, всегда способен был остановиться.
	Когда покоя жизнь полна, сомнения не досаждают.
	Исчезли тягостные драмы. Отбушевавший шторм стихает…
Это ветер, лишь ветер… Но случается всякое -
Он приносит тревогу, неотступную, как проклятие.
Пусть расшатаны нервы, но готов спорить смело -
Я уверен, что справлюсь с тем, что я должен сделать.
	Когда покоя жизнь полна, сомнения не досаждают.
	Исчезли тягостные драмы. Отбушевавший шторм стихает…
Мне жаль…


MY OCTOBER SYMPHONY / МОЯ ОКТЯБРЬСКАЯ СИМФОНИЯ

Становится так смутно на душе,
Едва возникнет осень на пороге.
Что же нам делать в октябре,
Как улыбаться вопреки тревоге?
Так трудно обрести покой,
Хоть мы отчаянно пытались.
Отменят ли парад?
Мы ежегодно в октябре маршировали,
Но этим не спаслись, нам говорят.
И мужество теперь должны собрать.
	А может, мне переписать
	Свою октябрьскую симфонию?
	Или в итоге размышлений
	Я посвящу это творение
	Не революции, а собственному откровению?
И все мы начинаем пить,
Листвой на землю устремясь -
Ведь мы не можем позабыть,
Как октябрь унизил нас,
И раньше, и сейчас.
Так вспоминать ли нам,
Что очередь за декабрем?
Волноваться из-за февраля?
Оплакивать растерзанных войной,
Которым прийти в ярость не дано?
	А может, мне пересмотреть
	Свою октябрьскую симфонию?
	Или в итоге размышлений
	Я посвящу это творение
	Не революции, а собственному откровению?


SO HARD / ТАК СЛОЖНО

Я обманул тебя шутя,
И ты загадочные письма получаешь.
Я так старался не шокировать тебя,
Но это сложно, зная всё, что я сказать пытаюсь.
	Скажи мне, отчего
	Не можем мы с тобой
	Сердца свои не разбивать
	И жизнь себе не осложнять?
Ты письма в ящик запираешь,
Надёжно прячешь ключ потом.
Мне лучше - этим я обязан
Своему журналу для знакомств.
	Мы пару подыскать себе пытаемся,
	Чтобы душевный обрести покой.
	Если ты от дел своих откажешься,
	Я бы на свои махнул рукой.
	Но это сложно…
	Так сложно…
Я полагал, тебе известна верность.
Однако, вижу, я в тебе ошибся.
Мы оба бросили курить, ведь это вредно.
Так объясни мне, чьи же это спички?
	Скажи мне, отчего
	Не можем мы с тобой
	Сердца свои не разбивать
	И жизнь себе не осложнять?


NERVOUSLY / НЕРВНО

Мальчишка, нервничающий по поводу любому,
Как неожиданно я был сражен тобою!
Поговорить остановились мы на миг -
И мир мой оказался вдребезги разбит.
	Стеснённые смущением своим,
	Мы о любви не говорим,
	И нервничаем в поисках причин…
Я даже не подозревал, мальчишка нервный,
Что задрожу при нашей встрече от волнения.
Твоя внезапная улыбка и блеск глаз поведали,
Что, как и я, ты никогда себя не чувствовал уверенно.
	Об этом мы ещё поговорим ночами длинными,
	Но, нервничая, результата не достигнем.
	Ты мне с самого начала приглянулся,
	Едва в толпе ко мне впервые обернулся.
Мальчишка нервный из другого города,
Ты смотришь на меня внимательно и усмехаешься взволнованно.
Я торопливо говорил, но взгляд мой насторожили
Печальные сюрпризы, которыми одаривало прошлое.
	Стеснённые смущением своим,
	Мы о любви не говорим,
И нервничаем в поисках причин.
Не прячь улыбку, знай, что ты мне приглянулся.
Едва в толпе ко мне впервые обернулся,
Мальчишка нервный…



THE END OF THE WORLD / АПОКАЛИПСИС

Вновь слёзы проливаются рекой.
Ты убегаешь, дверью хлопнув за собой.
Ради данного тобою слова
Родителям все объяснить, оставшись дома.
Проанализируй ситуацию -
Не лучше ли без сожаления расстаться?
И если телефон не зазвонил порой ночною,
Все подошло к концу само собою.
	Когда кому-то тяжело, ты понимаешь -
	Это лишь девчонка или парень...
	Апокалипсис пока не наступает...
Обещания, которым никогда не сбыться,
Очки для чтения и книжные страницы...
И кажется, от серых будней нет спасения.
Что можно было сделать, давно сделано.
	Когда кому-то тяжело, ты понимаешь -
	Это лишь девчонка или парень.
	Апокалипсис пока не наступает.
	Услышав плач, ты сопереживаешь,
	Но это лишь девчонка или парень,
	Апокалипсис пока не наступает.
К плуночи, забыв от безысходности надежду,
Представь вдруг, что подростки без следа исчезли.
Пророки о кончине мира говорили,
Являлась молящимся Дева Мария.
И если конец света возвестят нам трубы,
Тебе покажется, что всем воздастся по заслугам.
	Когда кому-то тяжело (ты понимаешь)
	Ты понимаешь (и сопереживаешь)
	Это лишь девчонка или парень
	Апокалипсис пока не наступает.
	Услышав плач (ты сопереживаешь)
	Сопереживаешь (и понимаешь)
	Это лишь девчонка или парень.
	Апокалипсис пока не наступает.
	Не наступает…

JEALOUSY / РЕВНОСТЬ

Ночь на исходе, лишь по улицам бредут
Прохожие, разыскивая тех, кто даст приют.
Я вновь один. Часы бьют три,
И кто хотел, давно мог позвонить.
Ночь на исходе, и рассвет наступит скоро,
Но мысли и вопросы нескончаемые не дают покоя.
Слишком поздно…
	Где ты был?
	К кому ходил?
	Ты не звонишь в назначенное время!
	Ты лжешь мне?
	Ты хотел
	Сохранить нашу связь? Ты в успехе уверен.
	Я точку зрения твою понять пытаюсь,
	Однако ревность затмевает разум.
Я не подозревал, как время может медленно идти.
Хочу совсем тебя не знать или позволить наконец - тебе уйти.
Ночь на исходе, и рассвет наступит скоро,
Но мысли и вопросы нескончаемые не дают покоя.
Слишком поздно…
	Где ты был?
	К кому ходил?
	Ты не звонишь в назначенное время!
	Ты лжешь мне?
	Ты хотел
	Сохранить нашу связь? Ты в успехе уверен.
	Я точку зрения твою понять пытаюсь,
	Однако ревность затмевает разум.
Я не был с ревностью знаком,
Пока не встретился с тобой…

••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
Перевод Ксении Гусевой (Феодосия, 2003).
При использовании данного материала ссылка на сайт и автора обязательна.  
Unofficial Pet Shop Boys Partnership
www.thepetshopboys.ru