PETSHOPBOYS BILINGUAL

Перевод Ксении Гусевой

DISCOTECA / ДИСКОТЕКА

[Есть ли поблизости дискотека?]

Я язык не понимаю,
Ни слова не способен разобрать.
Там ангелы ни разу не ступали,
Куда порой я забредаю
И пытаюсь разговор начать.

Я потерялся в этом мире -
Как будет голос мой услышан?
Я сделал все, что в моих силах
И ухожу невозмутимо,
К обычной возвращаясь жизни.

[Есть ли поблизости дискотека?
Я люблю тебя... Вы понимаете?
Скажи-ка мне,
Сколько я еще должен ждать?]

Я не поддался раздражению,
Хотя все шансы, что я упустил,
Проходят мимо наваждением,
Вызывая сожаление.
Нет, я о них не позабыл...

Они преследуют меня, словно счета
О неоплаченных долгах.
Достаточно ли их, чтоб жить в мечтах,
Что мы освободимся навсегда,
Когда прогоним этот страх?

[Есть ли поблизости дискотека?]


SINGLE / ОДИНОЧНАЯ ИГРА

Привычно называют обществом то, что домом я считаю.
Я в одиночку отправляться в аэропорт предпочитаю,
Билет заказываю в кассе,
Улетаю бизнес классом.
Так звучит
Название игры.
	Я одинокий двуязычный,
	Одинокий двуязычный.
Я прибыл в это общество из бизнеса Британии.
В гостинице меня встречают приветственные телеграммы.
Въезжаю в номер люкс, поскольку,
Для встреч в нем выделена комната,
И объясняю, наконец, что пережил.
"Простите, мое имя - Нил".
	Я одинокий двуязычный,
	Одинокий двуязычный.
В Брюсселе, Бонне, Барселоне,
Я нарасхват и чувствую себя, как дома.
"Войдите!" - слышу через дверь.
"Пожалуйста, один момент!"
Вот моя плата, очевидно -
"Сеньор, огромное спасибо!"
	Я одинокий двуязычный,
	Одинокий двуязычный.
Да, я участвую в игре континентальной,
В расходах не стеснен, меняя правила.
Информация проста,
Заношу ее в ПК.
В этом состоит
Суть игры.
	Я одинокий двуязычный,
	Одинокий двуязычный.

METAMORPHOSIS / МЕТАМОРФОЗА

Предоставьте мне попытку объясниться.
Я расскажу, как человек способен измениться.
Я знал, как добиться того, о чем мечтал,
И, счастья не достигнув, жизнь с нуля начинал.
Мне хотелось быть семейным мужчиной,
Но природа имела планы другие.
Поэтому я сдерживал эмоции свои,
Надеясь, что инстинкты помогут найти выход.
Но временами, ночью, как правило,
Особое чувство во мне пробуждалось.
Я гнал его прочь, но его появление
Приносило вопросы, вызывало смущение.
	Хочу понять...
	Ты вырастаешь, и становится возможной
	Полная метаморфоза.
	Знак перемен... Метаморфоза...
Я с годами и возрастом ждал изменения -
Ведь странным казалось мое поведение.
Мне с прохожими взглядом приходилось встречаться
И я думал, что мог среди них оказаться.
Я стремления юности подавлял постоянно,
И, в конце концов, оказался на грани:
Стать всеобщим посмешищем или влюбиться?
Время шло, надо было на что-то решиться.
	Хочу понять...
	Скажи мне, в чем причина...
Где я был? Потакая растущим желаниям,
Танцевал до упаду вместе с друзьями.
Сигареты и музыка, - какова же их роль,
Раз я в мечты погружался от беседы любой?
Я постоянно бредил любовью,
Для меня обесценилось все остальное.
Я ответы нашел, не напрягаясь,
На вопросы, которые секса касались.
	Хочу понять...
	Скажи мне, в чем причина...
Мечтать очень просто, и хотя это верно,
Важнейшие вещи не несут огорчения.
Ведь стоит несчастным себя почувствовать вновь,
Как - р-р-раз! - и к тебе нагрянет любовь.
Возможно, со мной это снова случится -
Я из гусеницы в мотылька превратился.
Это может странным казаться, но все же,
Это знак перемен. Это метаморфоза.
	Хочу понять...
	Знак перемен... Метаморфоза...
	Хочу понять...
	Приход любви. Метаморфоза...

ELECTRICITY / ЭЛЕКТРИЧЕСТВО

Душенька, я художник. Ты столкнешься со мною,
Творящим безумства из рифм и мелодий.
Невозмутимо костюмы меняю,
Снова танцую в паре с парнями.
Свою жизнь без прикрас им открыть я способен.
Я художник... Ты знаешь, что это такое?
	Это лучшее шоу, здесь эффекты особые,
	Со времен Disco-Tex и Sexelettes непревзойденные.
	Я говорю о чуде, возникающем внезапно,
	Как электричество - из громовых раскатов.
Назови это зрелищем или искусством,
Но я сочту бедствием, если запись не включится.
Я вложил свою жизнь в живое звучание.
Душенька, я художник, ты мне выпить поставишь?
	Это лучшее шоу, здесь эффекты особые,
	Со времен Disco-Tex и Sexelettes непревзойденные.
	Я говорю о чуде, возникающем внезапно,
	Как электричество - из громовых раскатов.

SE A VIDA E (THAT'S THE WAY LIFE IS) /  ВСЕ ЭТО - ЖИЗНЬ

Из дома выйди, посмотри, как наступает день,
Твои печали и заботы прогоняя в тень.
Легко поверить, что от них не суждено уйти,
Но ты не хочешь видеть их на своем пути.
	Все это жизнь... И я люблю тебя.
	Навстречу солнечным лучам из тьмы шагни.
	Все это жизнь... И я люблю тебя.
	Пока мы молоды, так просто жить.
Хотя по-разному мы мир воспринимаем,
Мы одинаково живем мечтой о рае.
И среди звезд знамения любви искать не нужно -
Взглянув вокруг, ты их в избытке обнаружишь.
  
Так почему ты хочешь одиночеству предаться
Среди теней былой любви, что в комнате теснятся?
Ведь существует путь другой; чтобы его познать,
Из дома выйди, мрачных призраков изгнав.

И ты увидеть сможешь, как наступает день,
Твои печали и заботы прогоняя в тень.
Легко поверить, что от них не суждено уйти,
Но ты не хочешь видеть их на своем пути.
	Все это жизнь... И я люблю тебя.
	Навстречу солнечным лучам из тьмы шагни.
	Все это жизнь... И я люблю тебя.
	Пока мы молоды, так просто жить.

IT ALWAYS COMES AS A SURPRISE / Я ИЗУМЛЯЮСЬ КАЖДЫЙ РАЗ...

Я не могу держаться с холодком,
Бесчувственно-невозмутимо.
Пусть буду назван импульсивным дураком,
Ты - это все, что мне необходимо.
Но возражение разумным может быть,
И еще так рано
О любви беседы заводить
Под покровом ночи в твоей спальне.
	Не знаю, отчего
	Я изумляюсь каждый раз.
	Я вновь с тобой...
	Ты улыбаешься,
	И я упорно тру глаза,
	Не веря, что мечта сбывается.
Я развлечений не ищу,
Не отниму напрасно время,
И я раскрыть не постыжусь
Перед тобой свои намерения.
Расслабиться попробуй,
Не спрашивай, как получилось,
Что к нам избитая теория
Не будет применима.

Признаюсь, жизнь моя
Была скупа на тех,
Кто мог сразить меня,
Как удалось тебе...
Здесь лжи нет места,
Я притворяться не способен.
Но если у тебя разбито сердце,
Я исцелить его попробую.

A RED LETTER DAY / ПРАЗДНИЧНЫЙ ДЕНЬ

Иди работать, чувству долга внемля,
И своего труда плоды повесь на стены.
Но чего стоят аккуратность и забота,
Если рядом не окажется кого-то,
С кем можно разделить цветы из сада,
Вино, ритм этой жизни, Годо ожидание?
	В чем ты нуждаешься, того хочу и я.
	Я жду прихода праздничного дня.
Возможно, ты поймешь со временем,
Как жалко это отчуждение.
И задумаешься над вопросом -
Что людям пользу на земле приносит?

Ради новых чувств, что захлестнут меня,
Ради того, что кто-то пропоет: "Люблю тебя",
Я, детка, жду прихода праздничного дня.

Ты можешь усмехаться,
Или попытаться
Защиту в самообладании найти,
Но лишь для тех, кто, этот взгляд не разделяя,
Инстинктам следует, свою греховность признавая,
Он прозвучит молитвой чуждому пути.
	В чем ты нуждаешься, того хочу и я.
	Я жду прихода праздничного дня.
Я жду его, как ждет ребенок Рождество.
Скажи, что я любим, и годы не меняют ничего.
Сегодня, детка, я  особо
Жду праздника прихода...

UP AGAINST IT / ПРОТЕСТУЙТЕ!

В этом городе новости
Поражают жестокостью.
Хотя давно окончена война,
Мы так и не пришли в себя.
	Протестуйте! Чем выше мы взлетаем,
		Тем будем падать дольше.
	Протестуйте, постичь пытаясь,
		За что мы боролись?
Ледяной порою зимнею,
Как в медленном сюжете Пинтера,
Свои часы давайте сверим -
Осталось для убийства время.
	Протестуйте! Мы будем это пойло пить,
		Чтобы пилюлю подсластить.
	Протестуйте! Чем больше что-то уязвляет,
		Тем это меньше замечают.
В ностальгию погружаясь,
Чтобы стать в очередь на шоу,
Я Трафальгару поцелуй прощальный
Пошлю перед своим уходом.

Казались глубоко зарытыми
Останки преступления старинного.
Я знал того, кто их на свет извлек -
Он мучается до сих пор.
	Протестуйте! Захороненное глубоко,
		Это вызывает дрожь.
	Протестуйте! Чем больше ненавидим мы,
		Тем сильней раздражены.
	Протестуйте! Налево и направо посмотрите
		И ради собственной судьбы бегите.
	Протестуйте! Чем больше что-то уязвляет,
		Тем это меньше замечают.

THE SURVIVORS / ОСТАВШИЕСЯ В ЖИВЫХ

Дрожа от ветра, зимней ночью мост пересеки.
Тепло и свет, пройдя Имбанкмент Гарден, ощути.
О холоде забыв, аккордам внемли.
Встреть будущее, обретя стремление.
	Если нам на свете стоит жить,
	Это надо сделать непременно.
	И можно заблуждение простить,
	Что жизнь - короткое мгновение.
	Преграды встанут поперек дорог людских,
	Но ты останешься в живых.
Взгляни по сторонам, представив то, что окружает нас -
Это скуку вызывает или восхищает каждый раз?
Но ты плечами пожимать не должен,
Ведь отмахнуться невозможно,
	От факта, что на свете стоит жить,
	Хоть жизнь порой проклятия достойна.
	И можно заблуждение простить,
	Что она довольно иллюзорна.
	Пусть прозвучит фальшиво много слов,
	Мы выживем с тобою все равно.
Мы головы склоняем низко
Перед потоком лиц, в толпе мелькающих:
Учителей, артистов,
И девушек, нарядами блистающих...
	Если нам на свете стоит жить,
	Это надо сделать непременно,
	Чтобы тепло сердец своих дарить,
	А не гоняться за мгновением победным.
	Хоть жизней множество невзгодами омрачено,
	Мы выстоим с тобою все равно.
	Хоть жизней множество невзгодами омрачено,
	Мы выживем с тобою все равно.

BEFORE / ПРЕЖДЕ

Телефон не отвечает...
И ты звонишь, звонишь опять.
Причины разные заставят
Обильно слезы проливать,
	Прежде, чем свою любовь найдешь,
	Прежде, чем она возникнет на пороге,
	Прежде, чем ты окончательно поймешь,
	Что лишь о ней мечтал все эти годы.
Нахлынут страхи неизбежно -
Прими их к сердцу или прогони.
Но выше твоих сил, конечно,
По чьей-то прихоти забыть о них.

Есть быль о том, кто жизнь не мыслил без любви,
И кончил свои дни, в тюрьму попав.
Чтобы сквозь этот ад тебе не довелось пройти,
Понять попробуй, в чем он был не прав.

Немного веры и терпения
Исправят положение фатальное.
Пусть ожидание займет немало времени -
Другие тоже это испытали.

Однажды телефон начнет звонить,
И прозвучат слова, которые ты ждал.
Не будет слез, забот, тюрьмы -
Он сможет больше дать тебе,
Чем ты мечтал.

TO STEP ASIDE / ОТСТУПИТЬ

От кафедрального собора,
До обжигающего солнца
Звучит песнь странников о том,
Что их долгий путь окончен.
Смотрю на прожитую жизнь и размышляю
О всем шампанском, что я выпиваю
С широким кругом лиц знакомых.
Сколько это длиться может?
	Но, если,  в самом деле
	Я отступить намерен,
	Попробую ответить 
	На чувства сокровенные...
Смотрю из своего окна
На прилегающую площадь.
Там, пополняя армию труда,
В очереди замерли рабочие.
История упорно отрицает,
Что им предписана судьба другая.
Лишь вечно ждать, работать тяжело -
И больше ничего.
	Но, если, в самом деле,
	Я отступить намерен,
	Решусь на возвращение
	К внутренним стремлениям...
Способен ли я без тебя прожить?
Останусь ли желанным, как и прежде?
Всегда ли будешь ты меня любить,
Лишь так, как только ты умеешь?
Или весна пригонит дождь, а летом зной придет?
Прольются слезы наконец, над тем, что поворот
От летнего тепла к внезапному морозу
О старости свидетельствовать должен?
	Но, если, в самом деле,
	Я отступить намерен,
	Про слезы неизбежные
	Забуду непременно...

SATURDAY NIGHT FOREVER / СУББОТНЯЯ НОЧЬ НАВСЕГДА

Мне безразлично,
Что окружающие говорят.
Клянусь, мне безразлично
Все, что они вообразят.

Я убежден, что скоро попаду
Туда, куда спешу сейчас.
Не мешайте мне, прошу,
Ведь это не в последний раз.
	Навсегда, навсегда,
	Субботняя ночь, субботняя ночь
	Навсегда, навсегда,
	Субботняя ночь, субботняя ночь.
Когда пленит чужая красота,
Ты думаешь: "Каков мой шанс?"
Стоит ли сегодня рисковать?
Попытаться выпивку поставить?

Или это оказаться может
Слишком утомительным занятием?
Но те, чьи мысли на мои похожи,
Меня сочтут вполне нормальным.
	Навсегда, навсегда,
	Субботняя ночь, субботняя ночь.
	Навсегда, навсегда,
	Субботняя ночь, субботняя ночь.



••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
Перевод Ксении Гусевой (Феодосия, 2002).
При использовании данного материала ссылка на сайт и автора обязательна.  
Unofficial Pet Shop Boys Partnership
www.thepetshopboys.ru